10/09/2012

Call for Papers

December 6-7, 2012
Escola de Ciências Sociais
Colégio do Espírito Santo
University of Évora, Portugal


You are cordially invited to submit an abstract to the international meeting on Languages, Applied Linguistics and Translation. This meeting aims at providing an overview of the current theory and practice, exploring new directions and emerging trends, sharing good practice, and exchanging information regarding foreign languages, applied linguistics and translation. The meeting is an excellent opportunity for the presentation of current or previous language learning and translation projects funded by the European Commission or by other sources.

Proposals are invited for one or more of the following topics, in any of the languages of the meeting:

·         Foreign language learning/second language acquisition
·         CLIL
·         CMC/ICT based language teaching and learning
·         Bilingualism/Multilingualism
·         Teaching languages to young learners
·         Languages in the academic, professional and scientific fields
·         Language planning and language policy
·         Discourse/textual analysis
·         Translation studies
·         Translation in FL/SL learning
·         Culture and language learning/translation
·         Common European Framework of Reference for Languages

The languages of the meeting are English, Portuguese, Spanish and French.

Keynote Speakers

Rafael Alejo González, Universidad de Extremadura, Spain

RAFAEL ALEJO GONZÁLEZ is a lecturer at the University of Extremadura, Spain. He has extensive experience in teaching Business English at the Faculty of Economics and is currently based at the Faculty of Education where he is involved in courses in Applied Linguistics and Second Language Acquisition. Several of his articles have appeared in journals such as Cahiers de Lexicology, the international Journal of the European association of languages for specific purposes, Ibérica, or the Journal of Pragmatics.  He has also published books and book chapters dealing with economic language. He also has several book chapters on the language used by companies, particularly banks, on the web and has also published several books chapters with Mouton de Gruyer, Continuum and Cambridge Scholar dealing with other topics in Applied Linguistics. He has been invited to present his research in universities and other research institutions such as the University of Michigan, the University of Valencia, University Jaume I or the University of Évora. He has also been an invited speaker in international conferences such as the First International Conference on Internet and Language. He has been a member of the advisory committee of a number of international conferences including many of the editions of the international conference of Applied Languages to Science and Technology and the International AELFE conferences. He has been the head of a research projects financed by the Spanish Ministry of Education and is currently leading a project on Content and Language Integrated Learning (CLIL) funded by the regional educational authorities in Extremadura.



Ana Maria Oliveira, Escola Superior de Educação – Instituto Superior Politécnico de Viseu

ANA MARIA OLIVEIRA is coordinate professor at the School of Education of the Polytechnic Institute of Viseu, Portugal. She gives courses in Foreign Language Teaching and Information Processing in Languages at her own School and at other Portuguese and foreign universities as well as supervises PhD and Master students. She publishes articles and book chapters dealing with her experimental research in the area of language neurosciences. She has been invited to present her research at a number of universities and other research institutions such as the Sorbonne, the University of Salamanca, the University of Évora and the University of Oporto. She has also been a guest speaker and member of the scientific committee of a number of national and international conferences. Ana Oliveira is now the head of research projects financed by the Portuguese Foundation for Science and Technology (FCT) and is currently leading a project on Humour the Deaf Way:  verbal humour and appreciation mechanisms.




Luís Filipe Sarmento, professional translator

LUÍS FILIPE SARMENTO is a writer, translator and TV director. He has been a journalist since 1970, a publisher and cinema and video director. He is also a lecturer in Creative Writing. Some of his texts have been translated to English, Spanish, French, Italian, Mandarin Chinese, Japanese, Romanian, Macedonian and Croatian. He produced and directed the first videobook experiment in Portugal for the TV programme ‘Acontece’ for seven years. Luis Sarmento is a member of the International P.E.N. Club, of the Portuguese Association of Writers and of the International Committee of World Congress of Poets; he was an international coordinator of the Organization Mondial de Poétes from 1994 to 1995. He was president of the American-Iberian Association of Writers from 1999 to 2000. He is the author of several books such as Trilogia da Noite (1977), Nuvens (1979), Orquestras & Coreografias (1987), Galeria de um Sonho Intranquilo (1988), Fim de Paisagem (1988), Fragmentos de uma Conversa de Quarto (1989), Ex Posições (1989), Boca Barroca (1990), Matinhas, Laudas, Vésperas Completas (1994), Tinturas Alquímicas (1994), A Intimidade do Sono (1998), A Vida Social dos Ocultistas (2000), Crónica da Vida Social dos Ocultistas (2007), among others.




Antonio Sáez Delgado, Universidade de Évora, Portugal

ANTONIO SÁEZ DELGADO is a lecturer at the Department of Linguistics and Literatures at the University of Evora, where he teaches Spanish Literature, Iberian Literatures and Translation. His main research area is the study of the relationships between Portuguese and Spanish writers in the first decades of the 20th century. A writer, researcher and translator, he has published essays such as Órficos y Ultraístas. Portugal y España en el diálogo de las primeras vanguardias literarias (1915-1925), 2000; Adriano del Valle y Fernando Pessoa, apuntes e una amistad, 2002; Corredores de fondo. Literatura en la Península Ibérica a principios del siglo XX, 2003; 20 Poetas Espanhóis do Século XX, 2003; Espíritus contemporáneos. Relaciones literarias luso-españolas entre el modernismo y la vanguardia, 2008; poetry books such as Miradores, 1997; Ruinas, 2001; Dias, Fumo (bilingual edition), 2003; and journals such as En otra patria, 2005 and Vida errante, 2005. He is an award winning translator (Giovani Pontiero Translation Award) into Spanish of works by Portuguese authors such as António Lobo Antunes, Manuel António Pina, José Gil, Almeida Faria, Fernando Pinto do Amaral, Eduardo Pitta, Gonçalo M. Tavares, José Luís Peixoto, valter hugo mãe, Fialho de Almeida, Teixeira de Pascoaes, among others. As a literary critic, he regularly contributes with Babelia, the cultural supplement of ElPais newspaper. He is also the Editorial Director of Minotauro, a label of Edições 70 dedicated to contemporary Spanish narrative, and the Director of SUROESTE, a journal of Iberian Literatures.

Oral Presentation and Abstract Submission

Oral presentation

Each presentation will last for 20 minutes + 10 minutes for discussion.
A PC with Microsoft PowerPoint and video projector will be made available to all speakers.


Abstract submission

-          Abstracts should be 200-300 words
-          Submit your abstract by mail to LLAT2012UE@gmail.com
-          Abstract submission deadline: October 22, 2012
-          Notification of acceptance deadline: November 13, 2012
-          Please use the following Abstract Submission Template:



TITLE OF ABSTRACT [Tahoma 14 point, bold, centred] 

Author’s Name(s) [Tahoma, 12 point, bold, centred]
Name of Institution [Tahoma, 10 point, normal, centred]
Country [Tahoma, 10 point, normal, centred]
E-mail [Tahoma, 10 point, italic, centred]


The text of the abstract should be between 200 and 300 words and written in normal text, using Tahoma 10-point. The paragraph should be fully justified.

Please do not place any additional blank lines between paragraphs.

All margins should be set at 2.5 cm.

Please, no headers or footnotes.

Registration Fee

Registration
Individual rate (speaker) - 50€
Individual rate (attendee) - 20€
Student rate - 20€

Notes:
1.   Registration and payment is compulsory for all presenters (authors and co-authors) and participants.
2.   All payments should be made in Euro.
3.   The Registration Fee covers the following: admission to all sessions of the meeting; refreshments during tea/coffee breaks; conference proceedings on CD-ROM; certificate of attendance/certificate of presentation and conference pack.
4.   Student rate applies to undergraduate and postgraduate students. A proof of student status is required.

Registration

Send the following information with proof of payment to LLAT2012UE@gmail.com

-          Name and surname
-          ID or passport no.
-          Address, city, zip code, country
-          E-mail & telephone
-          Registration type
ü  individual
ü  student
-          Tax Identification Number
(if applicable)

Form of payment

Bank transfer

Account holder:
UNIVERSIDADE DE EVORA

NIB: 000703250004780000824

IBAN: PT50000703250004780000824

Account number: 325047800008
BIC/SWIFT code: BESCPTPL
Bank: BANCO ESPÍRITO SANTO
ÉVORA - UNIVERSIDADE
EDIFÍCIO SANTO AGOSTINHO, RUA DOS DUQUES DE CADAVAL
7002-547 ÉVORA
TEL:218830990
FAX:218830991


Organizing Committee

Ana Alexandra Silva
Ana Cláudia Gonçalves
Dulce Sarroeira
Luciana Gomes Oliveira
Luis Guerra
Manuel Fernando Moreira da Silva
Margarida Ferreira Gomes
María del Carmen Arau Ribeiro
Maria Paula Martins das Neves
Olga Gonçalves
Rita Arala Chaves
Susana LLinás

Scientific Committee

Ana Alexandra Silva – Universidade de Évora
Luís Guerra – Universidade de Évora
María del Carmen Arau Ribeiro – Escola Superior de Tecnologia e Gestão, Instituto Politécnico da Guarda
Olga Gonçalves – Universidade de Évora
Raúl Filipe - Escola Superior de Hotelaria e Turismo do Estoril

Partners

University of Évora
  • Department of Linguistics and Literatures
  • 3rd cycle/PhD in Linguistics
  • 2nd cycle/Master’s in Applied Languages and Translation
  • 2nd cycle/Master’s in Language Sciences and Communication
  • Diploma in Portuguese as a Non-Native/Foreign Language
  • Diploma in Applied Languages and Translation
  • Diploma in Teaching English in Kindergarten and Primary School
  • Centre for Studies in Letters – University of Evora
ReCLes.pt 
Association of Language Centres in Higher Education in Portugal


Aprolíngu@s  —
     Portuguese Association of Foreign Language Professors in Higher Education 

Oxford University Press
     Guest publisher

Contacts


Organization:
e-mail: LLAT2012UE@gmail.com
Venue:
Universidade de Évora
Escola de Ciências Sociais
Largo dos Colegiais, 2
7004-516 Évora
Portugal

+351 266 740 800

Évora Information

http://www2.cm-evora.pt/guiaturistico/
http://www.virtualtourist.com/travel/Europe/Portugal